English French Glossary of Legal Terminology

This glossary contains all the French legal terms mainly used when buying a property in France, they can be useful if you communicate with an agent or notary who does not speak much English or a legal document written in French. The resources include monolingual and bilingual reference materials on legal terminology developed by courts, stakeholders and academic organizations. The resources listed include materials that are not products of the National State Court Center. SAFER – local government organization that is supposed to ensure the proper use of agricultural land, sometimes they have pre-emption rights to buy land social security – French company of the national health system – legally registered company terms that are common in public and private law. French English Glossary of Legal Terminology. HT – tax-free – vat-free hussier – has many official tasks, including baliff and process server; is used to record evidence (e.g. on the condition of the property) when the legal procedure is used as a mortgage – mortgage – if the property is used as collateral for the loan down payment – deposit, amount paid in advance (a certain percentage of the purchase price) Agate – A buyer purchase – buyer authentic deed – legal document (with all due formalities), drawn up by a legally authorised official (e.g. a notary) on the spot, an amtiert private deed – private written agreement without witnesses (pre-sale contract) deed of sale – a transfer or transfer of land (sometimes called a deed of purchase) asset – In an estate the gross assets of a deceased person. In a balance sheet, the active side. You will see that although some words are almost the same as English (for example: defense, defense), there are a few words that can cause a bit of confusion. For example, the word for “deposit” is “the surety.” Overall, these words should be relatively easy to learn thanks to their proximity to English. This particular ISBN edition is currently not available.

Rental – Rental Scrivener Law – the law protecting borrowers against French lenders and sellers in French real estate purchases in all cases except a purchase on a planned land – Cadastral plots in apartment buildings “read and approved”, “voucher for purchase” – Phrases for signing contracts (“read and approved”, “good for acquisition”) Click here for more details on the language access program of each state. including contact persons and test plans. Real Estate Agent – Real Estate Agency Indivision – Co-ownership A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z If you know the book but can`t find it on AbeBooks, we can automatically search for it on your behalf when a new inventory is added. If it is added to AbeBooks by one of our member booksellers, we will let you know! reject – bounce a booking cheque – the deposit paid in a reservation contract, contract of – contract art for the purchase of a property state of completion future termination – cancellation of a contract {{shippingLabel}} {{#showShipPrice}} {{bestListingForDislay.shippingToDestinationPriceInPurchaseCurrencyWithCurrencySymbol}} {{#showSurferCurrency}} ({{bestListingForDislay.shippingToDestinationPriceInSurferCurrencyWithCurrencySymbol}}) {{/showSurferCurrency}} {{/showShipPrice}} {{#showFreeShipping}} {{Freeshipping}} {{/showFreeShipping}} {{shippingText}}.